День Победы
18391
1

Песню «День Победы» перевели на бурятский язык

Её предлагают исполнить всем желающим и поделиться видео в соцсетях

Скриншот с YouTube / канал "Телерадиокомпания Бурятия"

Уже в эту субботу вся страна отметит 75-летие Победы в Великой Отечественной войне. В честь этой знаменательной даты в республике запустили акцию под названием «Окно Победы». Её суть проста – нужно выйти на балкон квартиры или открыть окно и исполнить песню известного композитора Давида Тухманова на слова Владимира Харитонова, посвящённую 9 мая.

Акцию уже поддержала звезда бурятской эстрады Мэдэгма Доржиева. Видео, на котором она поёт, аккомпанируя себе на синтезаторе, появилось на днях на страничке артистки в Instagram. А теперь «День Победы» можно исполнить ещё и на бурятском. Художественный перевод композиции сделала доцент кафедры филологии Центральной Азии БГУ Дугвэма Васильева, а консультировала её известная певица Бадма-Ханда Аюшеева.

- Министерство культуры Бурятии выполнило просьбу партии, очень оперативно договорились с колледжем искусств о записи исполнения, за что от партии «Единая Россия» большое спасибо! - отмечают в пресс-службе БРО «ЕР».

Текст «Илалтын удэр» разместят 8 мая на сайте «Победа-2020». На нём встроена система «Караоке» – всем желающим предлагают записать видео, используя микрофон и камеру на компьютере, ноутбуке, планшете или смартфоне и поделиться им в соцсетях. Лучшие опубликуют на сайте Диктантпобеды.рф.

Инструкция:

  1. Включить систему «Караоке»
  2. Выбрать язык «Дня Победы»
  3. Разрешить доступ к камере и микрофону
  4. Начать запись REC
  5. Громко петь
  6. Поделиться записью с друзьями, отметить @er_buryatia и поставить хэштеги #ПесняПобедыНаБурятскомЯзыке и #ИлалтынУдэр 

Слова песни «Илалтын удэр»:

Илалтын үдэр!  (пер.Д.Н-Д.Васильевой)

Илалтын үдэр ямаршье холо байгааб даа,
Унтарhан түүдэгэй яларhан согтол.
Хизааргуй ута харгын тооhо дабажа,
Энэ үдэрые дүтэлүүлээбди шадалаараа.

Илалтын үдэрнай
Дариин үнэртэй,
Энэ hайндэр
hаншагтаа сагаантай лэ,
Энэ баяр  
нюдэндөө нулимсатай лэ.
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!

Үдэр hүни хүдэлөөл арадни
Үнэтэ түмэр шудхаал мартенууд.
Үдэр hүни хүндэхэн тулаанда
Энэ үдэрые дүтэлүүлээбди шадалаараа!

Илалтын үдэрнай
Дариин үнэртэй,
Энэ hайндэр
hаншагтаа сагаантай лэ,
Энэ баяр
нюдэндээ нулимсатай лэ.
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!

Эжымни, hайн гүт? Оломнай бусаагүй лэ...
Шүүдэр соогуур гүйлдэхэ байгаабди даа!
Хахад Европо, бүмбэрсэг дэлхэй ябаад,
Энэ үдэрые дүтэлүүлээбди шадалаараа! 

Илалтын үдэрнай
Дариин үнэртэй,
Энэ hайндэр
hаншагтаа сагаантай лэ,
Энэ баяр  
Нюдэндээ нулимсатай лэ.
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!
Илалтын үдэр!

День Победы!

День Победы, как он был от нас далек,
Как в костре потухшем таял уголек.
Были версты, обгорелые, в пыли, -
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели -
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все...
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы, прошагали, пол-Земли, -
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Видео: YouTube / канал "Телерадиокомпания Бурятия"

Автор:

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях