бурятский язык
3918

«Над возрождением бурятского языка надо работать»

Мало кто знает, что автор уникальных игр из электронного учебника бурятского языка — кижингинский учитель, журналист, а ныне руководитель района Баяр Ширапов



Опыт соседей

—Зачем изобретать велосипед, если можно поучиться лучшему у соседей? — удивляется Баяр. — Например, Татарстан. В Казани в 47 учреждениях образования из 187 учебно-воспитательный процесс ведется на татарском языке. А у нас в Улан-Удэ единственный национальный лицей №1, куда стараются всеми правдами-неправдами отдать своих детей горожане. Так почему бы не открыть еще один такой же? Удивительно, что еще никто не открыл частный детсад, воспитание в котором бы строилось на принципах бурятской народной педагогики.

— Идея с еще одним лицеем хорошая. Но стоит ли брать пример с Татарстана? Там татарский язык и литература изучаются всеми учащимися с 1990 года. С 1998 года с 1 по 9 класс государственные языки Республики Татарстан изучаются в равных объемах, кроме школ с углубленным изучением иностранных языков, учебные планы которых согласовываются с Министерством образования и науки Республики Татарстан. А у нас многие родители не хотят, чтобы их дети даже два часа в неделю изучали бурятский.

— Надо ломать стереотип о том, что знание бурятского языка — это лишняя нагрузка на ребенка и не пригодится в будущем. До революции дворянские дети, помимо нескольких европейских, изучали мертвые языки вроде латыни и древнегреческого. Многие учителя русского языка замечают, что двуязычные дети, как правило, грамотнее своих одноязычных сверстников. Согласно Закону РФ «Об образовании», язык обучения определяется местными органами власти, преподавание государственных языков республик в составе РФ ведется согласно законодательству этих республик. Самое большое отличие нас от Татарстана в том, что уже выросли целые поколения, которые не владеют родным языком.

— Но, согласитесь, многие родители считают, и справедливо, что преподается бурятский язык абы как, для галочки. Какой смысл ходить на такие уроки ребенку?

— А вот это на совести каждого учителя лично. Но и критика родителей справедлива. Не все учителя готовы к этому. Почему бы не объединить в один клуб учителей бурятского языка, где самые продвинутые делились бы опытом. Хотя, знаете, проще всего спихнуть все на школу. А семья? А СМИ? А культура?

Будамшуу на DVD

— Есть мечта заснять на DVD произведения школьной и внешкольной программы, которые ставились на сцене театра бурятской драмы. Те же «Будамшуу», «Похищенное счастье», «Встретимся в той жизни», «Чингисхан» и др. Ведь по обыкновению спектакли периодически снимаются с репертуарного листка. А многие школьники из сельской глубинки не всегда имеют возможность выехать на ту или иную премьеру.

— Действительно, в отличие от русской литературы, которая в большинстве своем экранизирована, мы в этой области не можем ничем похвастать. Да и шедевры монгольской кинематографии, такие как «Мандуухай сэсэн хатан», «Хатан баатар Максаржаб», «По велению вечно-синего неба», практически недоступны абсолютному большинству.

— В качестве венца всей этой электронной эпопеи судьба свела меня с создателями электронного учебника. Конечно же, поначалу пытался за все взяться, объять необъятное. Но затем благодаря умелому дирижированию Жанны Дымчиковой произошло распределение ролей. Игры сочинялись буквально экспромтом. Есть еще пара-тройка невоплощенных задумок, надеюсь, когда-нибудь их реализуем.

Язык матери

— Никто не будет спорить, что лучший первый учитель языка — мама. На каком языке говорит мама, таким и овладевает ребенок. Раньше городские буряты хоть на каникулы отправляли детей в село, где ребенок попадал в языковое окружение. Сейчас все больше горожан сетуют, что близких родственников в селе не осталось.

— А откуда же взяться родственникам, если национальная политика все больше глобализируется. Пресловутая нормативная реформа в образовании, сельском хозяйстве (такие как соотношение 1:15 в образовании, крупные агрохолдинги, убойные цеха) практически вымывают село. Это хорошо, что Хамбо лама, пропагандируя программу возрождения аборигенного скота, гонит назад на землю прирожденных скотоводов.

— Впрочем, и здесь есть альтернатива. Кто мешает открыть лагеря отдыха с изучением бурятского? Например, в Усть-Эгитуйской школе действует лагерь «Школа кочевника», в Баргузинском районе — «Барилдаан».

Нужна креативная языковая среда

— Я смотрю, что все популярнее у молодежи и даже у лиц зрелого возраста становятся интеллектуальные игры. Почему бы не провести такие игры по краеведению? Вечера старинных бурятских игр для детей? Чтобы дети там не просто играли, а учились какому-нибудь декоративно-прикладному ремеслу (например, плетению волосяных веревок, изготовлению войлочных игрушек), пусть инсценируют сказки на бурятском языке. Мой классный руководитель с супругом и детьми в 2002 году издал прекрасный задачник на бурятском языке «Бодоод узэе». В семье они все физики, математики и тонкие ценители прошлого. Задачи и примеры связаны непосредственно с жизнью на селе, и в качестве деталей задач выступают грабли, вилы, воробьи, телята, жеребята, сценки из жизни скотоводов, охотников-промысловиков. К сожалению, у нас в районе уже уходит то поколение учителей начальных классов, которые периодически устраивали турниры по этому сборнику. И поэтому одна из локальных задач на ближайшую перспективу — не дать угаснуть этой традиции, а в далекой перспективе потихоньку их внедрять.

— Мы еще раз возвращаемся к тому, что сегодня дети изучают бурятский язык ради оценок. А надо, чтобы дети видели сферу его использования. Вы считаете, что надо организовывать не только концерты, но и экскурсии на бурятском языке, создать клуб юных краеведов.

— Детям надо дать понимание того, что все это дар от их родителей, бабушек и дедушек. Да и родителям самим надо аккуратнее обращаться с этим даром. И, укладывая на ночь малышей, стараться рассказывать устное народное творчество. Такие уютные вечера, проведенные в пору созревания кругозора и воображения, никогда не станут лишними.

— Сейчас большая часть современной молодежи ощущает себя не столько частью того или иного народа, сколько частью своего времени, а то и просто виртуального пространства. А ведь пространство — это пустота…

— Не согласен. Виртуальное пространство может быть пустотой, а может быть и целой вселенной. Например, если создать новостной сайт на бурятском языке. И вот эту-то пустоту мы должны заполнить.

Тут вспоминается, как он, работая редактором районной газеты «Долина Кижинги», первым в республике начал внедрять сайт сельской газеты, ее электронную подписку. И даже пошел дальше: он начал вынашивать идею создания единого сайта районных газет.

— Читателям интересны не только новости сугубо из Улан-Удэ и с площади Советов. Такой сайт не только рецепт выживания сельских СМИ, но и точка совместного развития. Дело все-таки сдвигается с точки, — оптимистично завершает беседу Баяр. — Не плакать надо об утрате языка, а просто работать.

Автор: Андрей Ян

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях