Азия
5113

Буряты смогут нон-стоп слушать родную речь (ФОТО)

1 сентября состоялось торжественное открытие Буряад ФМ-радио

Фото автора

В 30-й лунный день по бурятскому календарю нужно запомнить всем, ведь с сегодняшнего дня начинает своё вещание на волне 90.8 первое в истории бурятское фм-радио, вещающее 24 часа в сутки, с таких слов началась церемония открытия. На мероприятии, которого ждали долгие четыре года, собрались все те, кому не безразлична судьба бурятского языка.  

Учредителем бурятского радио выступила Буддийская традиционная Сангха России во главе с XXIV Хамбо ламой Дамбой Аюшеевым.

«Хүндэтэ буряад зон. Миний юрөөлын үгэ тобшохон байха. өөрын аялгаар дуугархада ухаан хэрэг үгы. Мунөөдэрhөө эхилээд бэе бэеэ хүндэлээд сэлэнгээр эхилээд түнхэн закамнаар дамжаад эхирид булагад руу ороод баргажанаар тойроод хори буряадтаа ерэхэ болонобди. Иигэжэ нэгэ хүн олон аялгаар хэлэжэ шадабал тэрэмнай естой буряад болоно гээшэ. Мунөөдэр дэмбэрэлтэй үдэр болоо гэжэ нэгэ жэлэй дараа хэлэхэб. Буянтай үдэр болоо гэжэ арван хоер жэлэй дараа хэлэжэ шадахаб. Тиимэhээ дэмбэрэлтэй буянтай хэрэг болохын юрөөл табижа ганса шадаха болоноб».  

Хамбо лама продолжил: «Я хочу чтобы буряты вернулись к своему языку, традиции, культуре и наконец к своей душе. Потому что язык – это душа народа. Меня могут тронуть только слова мамы, сказанные на родном бурятском языке. Под эти слова я вырос, под эти слова я начал жить. И этот голос материнский, который сейчас мы возвращаем своему народу, может поднять мой народ. Поднять и сказать: «Вы достойны. Вы нация, которая любит свою родину, знает свою историю, культуру.  И поэтому 15 дикторов, которые будут выходить в эфир, пойдут в бой, как сонголы. Они будут спасать свой язык, диалект от забвения, слабости и трусости. Без решительного штурма невозможно победить невежество. Я верю, что бурятский народ сообразительный, умный, и у людей хватит ума, гордости и души вернуться к своему языку и народу. Я хочу, чтобы ЮНЕСКО отозвало свой доклад о том, что бурятский язык находится в статусе исчезающего. Поэтому это будет бой – страшный, жесткий, сильный».

Глава буддийской сангхи поблагодарил всех тех, кто внес лепту и помогал в открытии бурятского радио. Напомним, что с 2010 года были попытки выиграть частоту, которая ознаменовалась победой меньше года назад, и только на четвертый раз. Большую поддержку и помощь в этом деле оказало правительство Бурятии.

Заместитель руководителя Администрации Главы и Правительства Бурятии Ирина Смоляк поприветствовала присутствующих на бурятском языке. В своей поздравительной речи она отметила: «Информационно-аналитический комитет помог финансовыми вливаниями. Грантами было выделено 2 миллиона 700 тысяч рублей. Эти средства пошли на подготовку журналистов, создание контента – запись песен, передач, радиоспектаклей. Сегодня радио входит в эфир не с пустыми руками, а с багажом. Радио Буряад ФМ не может быть коммерческим. Это радио, у которого очень важная цель – сохранение и развитие языка. Хочу сказать, что мы и в дальнейшем будем оказывать финансовую помощь. Потому что такому нужному радио без государственной поддержки не обойтись».

Депутат Госдумы Михаил Слипенчук в своей с поздравительной речи отметил, что благодаря радио очень быстро удастся восстановить историческую несправедливость. Депутат выразил надежду, что после того, как Бурятия смогла добиться, чтобы у нее появилось свое радио, начнется работа по возвращению в учебную программу обязательного изучения бурятского языка в общеобразовательной школе. Хотя бы для первых трех классов.

После официальной части открытия в фойе Бурятского делового центра состоялась церемония разрезания ленточки уже в здании самого Буряад ФМ. Символическую красную ленту разрезали Хамбо лама Дамба Аюшеев, Ирина Владимировна Смоляк и Михаил Викторович Слипенчук.

Как работает первое бурятское радио

Напомним, что формат радио включает эфиры на всех диалектах бурятского языка.  Благодаря этому время на волне 90.8 разделено таким образом, что каждый день в эфире будет звучать речь каждого района. Программа представлена ниже. Первыми ласточками стал Кяхтинский район.

Благодаря сильной поддержке у проекта есть своя студия, много удобных помещений, общей площадью почти в 170 квадратных метров. Потрачено почти 40 метров кабеля для разводки по аппаратной. Сейчас сигнал из студии в Бурятском Деловом Центре передаётся на антенну в поселке Комушка, длина мачты - 45 м. Это позволяет принимать уверенный сигнал приема на весь город Улан-Удэ и пригороды.

Архив радио Буряад ФМ сегодня насчитывает 4378 песен. Большинство из них были недоступны для прослушивания до сегодняшнего дня. Более того про большинство исполнителей также никто ничего пока не и слышал. Особенно отрадно, что даже известные артисты и продюсеры  удивляются богатству и разнообразию собранной музыкальной базы радиоканала. Теперь любой житель Улан-Удэ имеет возможность приобщиться к этому огромному культурному пласту.

Особо радует то, что музыка на радио будет не только бурятская, но и монгольская, при этом охвачена не только взрослая аудитория, но и детская.

В эфире унзад-ламы будут читать молитвы Хамбы Этигэлова, Доншуур маани, Алтан гэрэл, Гомбо сахюсан и другие на бурятском языке.

Готовятся две рубрики: «Буряад хасагууд»-«Бурятские казаки» и «Буряад эмнэлгэ»-«Бурятская традиционная медицина».

Исполнителями джинглов – позывных радио выступили Сэсэг Аюшеева, Тимур Болотов, Саян Дашинимаев. Руководила процессом хормейстер Сарантуяа Жалцанова.

В течение целого месяца, отобранные лично Хамбо ламой Дамбой Аюшеевым дикторы, проводили подготовительную работу. Каждый выехал в свой район для сбора необходимого материала. Главная задача журналистов – воспевать родину. А это значит, что слушатели будут знакомиться с интересными людьми, певцами, поэтами, рабочими, которые внесли большой вклад в развитие своего родного края.

«Мы самые первые. На нас лежит большая ответственность, потому как нужно наработать материал, формировать контент и концепцию. Приходится тяжело, так как необходимо знать и разбираться в нюансах своего диалекта. За этим строго следит Хамбо лама. Большинство материала идет на русском языке и нужно его грамотно перевести на свой диалект», рассказывает Баярма Жанцанова – журналист из села Ноехон Селенгинского района.

Техническое оснащение Буряад ФМ впечатляет. Радио имеет свою звукозаписывающую студию, где любой желающий может записать песню, зарисовку, радиоспектакли. В эфирной студии стоят пять микрофонов, за пультами сидят профессионалы своего дела.

Открытие своего радио означает, что простые люди смогут постоянно слушать устную речь, приобщаясь к культуре и традициям. Как известно, не все, а точнее почти большинство, не умеют читать на бурятском языке. Поэтому на слух воспринимать язык будет проще, тем более что вещание идет на всех диалектах.

Программа на сентябрь 2016 года

БУРЯАД ФМ радио 
Сентябриин 1 - Хяагта (нютаг хэлэн - сэлэнгэ) 
Сентябриин 2 - Захаамин (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 3 - Оһын аймаг (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 4 - Хурамхаан (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 5 - Ярууна (нютаг хэлэн - хори) 
Сентябриин 6 - Зэдэ (нютаг хэлэн - сэлэнгэ) 
Сентябриин 7 - Түнхэн (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 8 - Усть-Орда (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 9 - Баргажан (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 10 - Хэжэнгэ (нютаг хэлэн - хори) 
Сентябриин 11 - Сэлэнгэ (нютаг хэлэн - сэлэнгэ) 
Сентябриин 12 - Аха (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 13 - Усть-Орда (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 14 - Ойхон, Хурамхаан (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 15 - Мухаршэбэр (нютаг хэлэн - хори) 
Сентябриин 16 - Хяагта (нютаг хэлэн - сэлэнгэ) 
Сентябриин 17 - Захаамин (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 18 - Усть-Орда (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 19 - Баргажан, Качуг (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 20 - Ярууна, Загарай (нютаг хэлэн - хори) 
Сентябриин 21 - Зэдэ (нютаг хэлэн - Сэлэнгэ) 
Сентябриин 22 - Түнхэн (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 23 - Усть-Орда (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 24 - Хурамхаан, Баунт (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 25 - Бэсүүр, Хэжэнгэ (нютаг хэлэн - хори) 
Сентябриин 26 - Сэлэнгэ (нютаг хэлэн - сэлэнгэ) 
Сентябриин 27 - Аха (нютаг хэлэн - хонгоодор) 
Сентябриин 28 - Усть-Орда (нютаг хэлэн - эрхүү) 
Сентябриин 29 - Баргажан, Ойхон (нютаг хэлэн - баргажан) 
Сентябриин 30 - Хори, Мухаршэбэр (нютаг хэлэн - хори)

Автор: Виктория Олзоева

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях