Танцпол испанцы привезли в Улан-Удэ с собой
Главное Популярное Все
Войти

Танцпол испанцы привезли в Улан-Удэ с собой


1091

На прошлой неделе улан-удэнцы стали свидетелями уникального концерта испанского театра Фламенко Томаса де Мадрида.



В Улан-Удэ , организованный администрацией оперного театра, выдался бурным. К нам артисты заехали, как всегда, - из Иркутска в рамках турне по России, начавшегося 19 марта, а сразу же после концерта отправились показывать свое потрясающе красивое искусство читинцам.

На вокзале произвело в умах и сердцах последнего неизгладимое впечатление. Больше всего очевидцев поразил факт, что, помимо огромных тюков с вещами, испанцы привезли с собой какие-то доски. И действительно, артисты традиционно возят с собой: видимо, не каждый театральный настил годится для сумасшедшей дроби, которую страстные южане отбивают на сцене в течение полутора программных часов.

Вечером на концерте был самый настоящий аншлаг. Все места заняты, многие даже приносили стулья из буфета, дабы хоть где-нибудь пристроиться в сидячем положении.

Зрелище, подаренное нам знойными латиносами, иначе как потрясающим назвать нельзя.

Две акустические гитары, две вокалистки и пять танцоров создали в зале неповторимую атмосферу Испании. Слияние гитары, хрипловатого вокала и танца, безумство, страсть и красота: Вокалистки хрипло пели под драматичный гитарный аккомпанемент, прекрасные танцовщицы, одетые в пестрые платья с воланами, летали по сцене, а кабальеро яростно отбивали дробь так, что пыль летела из под ног:

Испанские танцы - это вообще нечто особенное: Музыка, под которую танцуют фламенко, - это, в первую очередь, музыка рук и ног>.

В конце, когда выступление подошло к концу, зрители долго не хотели отпускать артистов со сцены:

После концерта труппа, быстренько переодевшись и смыв с себя излишки сценической , пообщалась с представителями улан-удэнских масс-медиа.

Дружелюбные испанцы явились на пресс-конференцию в полном составе, несмотря на то, что до поезда оставалось менее часа. Кстати, дружелюбие и готовность пойти на контакт - это как раз то, чего многим российским явно не хватает: Что поделаешь, такой менталитет:

В жизни испанцы оказались очень милыми и общительными людьми. Галдя и перебивая друг друга, они отвечали на все вопросы через переводчика.

- Как вам наша публика?

- Публика великолепна!

- Какое у вас впечатление от нашего города?

- О, это не самый маленький город, в котором мы были. У вас красивые здания и улицы, общее ощущение осталось, как от столицы.

- А почему для гастролей вы выбрали именно Россию?

- Именно потому, что в России еще не слишком популяризировано искусство фламенко. Россия до сих пор была для нас неизведанным краем.

- Фламенко может танцевать любой?

- Конечно, необходимо учиться, нужно готовиться к такому уровню исполнения, к тому же надо иметь желание.

- Как долго ваша труппа работает в таком составе?

- Знаем мы все друг друга очень давно, но в таком составе работаем не так уж и долго. Театр Фламенко - это все артисты Испании, поэтому состав труппы постоянно меняется. Им всем просто достаточно собраться вместе, за месяц собрать программу и сказать и отправиться на гастроли.

- Искусство фламенко претерпевает изменение?

- Конечно, потому что это вид искусства и он вбирает в себя все то хорошее, что существует на свете. То, что происходило в начале века, было совсем другим. За это время фламенко вобрал в себя частицы и блюза, и джаза, и вообще всего на свете.

- Как получилось, что испанский театр получил премию искусств Японии? Ведь японцы - люди с совершенно другим менталитетом.

- Они очень хорошо чувствуют искусство. Во фламенко на лице не изображается то, что горит внутри, это идет из движений. У японцев точно так же. Они темпераментные люди, несмотря на свое внешнее спокойствие и закрытость. К тому же в своем фольклоре они используют веера и другие элементы, схожие с фламенко. Поэтому особой странности в любви японцев к фламенко нет.

:Время пребывания испанцев на бурятской земле подходило к концу. Артисты, выпив на дорожку пивка и громко попрощавшись по-русски, отправились в путь, чтобы донести свое неповторимое искусство до той части России, где оно пока еще оставалось ...

Читать далее