музыка
4547

Буда-Ханда Дашиева и Виктор Балдоржиев "Эхо вечной памяти"

Тибетское имя Ханда - переводится как Солнце, естественно, оно не может быть обязательно женским или мужским. Это имя - всех одухотворённых людей.

Тибетское имя Ханда переводится как Шествующий по небу, Солнце. Оно не может быть обязательно женским или мужским. Это имя - всех одухотворённых людей.
В судьбе моей сложилось так, что с рождения я был окружен тремя солнцами, даже не подозревая об их существовании. Они окружали меня. И это было естественно, как присутствие родственников и вечной памяти о предках.

Величайшая, на мой взгляд, бурятская певица, соловей Онона - Буда-Ханда-абгай Дашиева из Гунэя - училась в начальных классах у моего отца, она - мой большой друг и названная сестра.
Названной сестрой и другом я называю поэтессу Шуя-Ханда Базарсадаеву из Кункура. Она -  близкий мне по творческому духу человек, а Кункур, который находится возле Делюн-Болдок, - общая Родина моих родителей. В 2014 году я сверстал, а земляки финансировали выпуск книги Шуя-Ханды Базарсадаевой.
Поэтесса Доржи-Ханда Цынгуева из Ортуя - близкий друг моих самых дорогих родственников, также мой друг и моя названная сестра по творчеству. Мне посчастливилось перевести несколько её стихотворений, Никогда не забуду о том, что будучи больной, в 2005 году она специально приехала в Читу, чтобы проголосовать за мою кандидатуру на пост лидера забайкальских писателей.
Моё бурятское имя - Цырен-Ханда. Юношей я оставил имя, данное ламой, в паспорте. А Виктор Балдоржиев - имя, утвердившееся в русской литературе и ставшее официальным псевдонимом в писательском удостоверении.

Но самое главное, что все мы - Буда-Ханда, Шуя-Ханда, Доржи-Ханда и Цырен-Ханда, - уроженцы берегов великой реки Онон (места рождения строго вниз по течению), именно тех мест, где родился и начал объединять более 260 родов и племён монголов гений Чингисхана, откуда берёт начало Монгольская Государственность, где истоки двух движений за два тысячелетия, которые изменили мир - хуннов и монголов. Живущие сегодня - их потомки!
По большому счёту долина Онона - колыбель евразийского суперэтноса. Здесь всегда жили и будут жить монголоязычные народы, поэзия и мелодия которых покоряла и будет покорять мир. А все издания создаются здесь: https://azarovskiy.livejournal.com/

Виктор Балдоржиев.

* * *

Только отзвенит и в синей дали
Снова песня душу бередит:
«Вдоль Онона всадники скакали...»
Это голос матери звенит.

ВСЯ В  ЛУННОМ СВЕТЕ РОДИНА МОЯ

Последний луч погас на небосклоне,
Живым теплом овеяна земля...
Степной простор. Горит звезда в Ононе.
Спит в лунном свете Родина моя!

И лошади в спокойствии бессонном
Пасутся по полянам и лугам.
Сосновый бор над медленным Ононом
Монголов вспоминает по ночам.

Здесь были ставки, стойбища и станы,
И звон кольчуг, и бранный шум и гул!
И рыскал по просторам непрестанно
На лошадях скуластый караул.

Свистели стрелы, ветры пели в гривах.
Пока монголов мир еще не знал.
Найдете в исторических архивах
Делюн-Болдок, Онон и Икарал...

Под зычный крик степного полководца
История народов родилась,
И никогда в крови не оборвётся
Невольная наследственная связь!

Какие здесь накапливались силы
В ядро огромной мировой беды,
И эту силу в мире растворили,
Оставив только копии Орды...

Далекий век как следствие страданий,
Неясный гул походов и времён...
Я, может быть, живу на поле брани
Каких-то мне неведомых племён.

Последний луч погас на небосклоне,
Скользнула тень по волнам ковыля.
Степной простор! Горит звезда в Ононе,
Вся в лунном свете Родина моя...

16 июня 1997 года.

«АХ, КАК ПОЁТ В НОЧИ МОНГОЛКА…»

Ах, как поёт в ночи монголка,
И серебром звенит мотив,
И дивный голос дивно тонкий,
За переливом – перелив!

Мелькают в этих переливах,
То затихая, то звеня:
И блеск луны, и ветер в гривах,
И бег строптивого коня.

И дивный голос дивно звонок,
До дрожи душу бередит…
То, плача, белый верблюжонок,
Осиротев, в степи стоит.

То воды вольного Онона,
То Керулена берега.
И мчится всадник окрыленно,
И низко стелется урга.

То смех заливистый монголок,
То степь ковыльная звенит!
И я – жемчужины осколок –
На миг с жемчужиною слит…

С прискорбием должен сказать:
Доржи-Ханда Цынгуева ушла из жизни несколько лет тому назад.
Шуя-Ханда Базарсадаева покинула живых 27 августа 2017 года. Похоронена в Кункуре, 31 августа.
Солнце их не погасло...

На снимке: Буда-Ханда Дашиева и Цырен-Ханда (Виктор) Балдоржиев. Ноябрь 2013 года, концертный зал ансамбля "Амар Сайн".

Автор запретил копирование, использование и публикации своих материалов без его письменного согласия. Любое нарушение будет преследоваться по закону.

Автор:

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях