Постановка в Улан-Удэ на старославянском языке пришлась по вкусу юной публике
Главное Популярное Все Моя лента
Войти

Постановка в Улан-Удэ на старославянском языке пришлась по вкусу юной публике

Фото: Н.Сахилтарова

Ко Дню любви, семьи и верности в кукольном театре «Ульгэр» состоялся премьерный показ истории о Петре и Февронии Муромских

В минувшее воскресенье, 8 июля, в кукольном театре «Ульгэр» состоялся премьерный показ постановки «Повесть о Петре и Февронии Муромских», ее приурочили ко Дню семьи, любви и верности. Постановка уникальна тем, что идет на старославянском языке.  

В основу российского праздника легла древнерусская повесть 16 века, написанная писателем-публицистом Ермолаем-Еразмом. История повествует о жизни Петра и Февронии Муромских, мужа и жены, которые в последующем были канонизированы православной церковью как святые. На их пути встречаются разного рода трудности, но Петр и Феврония не сдаются, их любовь побеждает любые препятствия.

Для кукольного театра новый спектакль – это своеобразный эксперимент, поставленный режиссером Олегом Юмовым. Также над спектаклем работали художник-постановщик Кристина Войцеховская, режиссер по пластике Игорь Григурко, актеры театра «Ульгэр»: Оксана Лодоева, Анастасия Грудинина, Анхбаатар Буд, Дымбрыл Улзутуев и другие. Спектакль поставлен на новой сцене театра. Создатели решили обыграть временное помещение и связанные с этим неудобства. Как таковой сцены не было, а декорации начинались, как только зритель входил в зал. Благодаря антуражу, зрители погружались в атмосферу спектакля задолго до его начала.  

В целом спектакль получился зрелищным и больше предназначенным для семейного просмотра. Отметим, что спектакль идет на старославянском языке. При этом перед актерами стояла двойная задача – сыграть за себя и за куклу, главный персонаж то обращался в марионетку, то перевоплощался в актера.    

После спектакля юные зрители поделились своими впечатлениями.

- Я больше воспринимал действия, а не текст. Мне понравился спектакль из-за большого количества оригинальных режиссерских находок, да и сам формат интересен, он больше тяготеет к драматическому спектаклю, - отметил Иван Кузнецов.

Доктор филологических наук БГУ, консультант по старославянскому языку Александр Майоров признался, что сильно волновался из-за того, что спектакль может быть не понят. Но вопреки сомнениям, все получилось.

- Староцерковный – искусственный, книжный язык, созданный Кириллом и Мефодием. Возник с целью донесения идеи христианства до населения. Я переживал, как будет звучать язык в постановке, но приятно удивлен, что всё получилось, - поделился научный работник.

Художественный руководитель театра «Ульгэр» Эрдэни Жалцанов отметил, что постановку можно будет сыграть где-нибудь на природе, вне помещения театра, что является большим плюсом. 

Читать далее

Читайте также