Главное Популярное Все Моя лента

В Улан-Удэ готовят спектакль о любви на старославянском языке

Фото: teatr-ulger.ru

Новая постановка обещает удивить как совсем юных зрителей, так и их родителей

Спектакль для взрослых и детей под названием «Повесть о Петре и Февронии Муромских» готовят в театре кукол «Ульгэр» ко Дню семьи, любви и верности, который отмечается 8 июля. Спектакль необычен тем, что он будет представлен публике на старославянском языке. Специально для infpol.ru режиссер Олег Юмов и художник-постановщик Кристина Войцеховская рассказали о предстоящей премьере.

Дебют в кукольном театре

Отметим, что для Олега Юмова и Кристины Войцеховской будущая премьера – это своеобразный дебют в кукольном театре.

- Это редкий случай – когда есть особое волнение за будущую постановку. Главные персонажи – Петр и Феврония – канонизированные святые, и эта большая ответственность за материал. Так получилось, что я сам предложил тему, которая понравилась театру. Мне интересна художественная сторона произведения. В спектакле хочется поэкспериментировать и дать возможность зрителям подумать о том, почему история дошла до нас и стала символом семейных ценностей, - отметил Олег Юмов.

Для Кристины Войцеховской будущий спектакль особенный, так как она провела свое детство в Муроме и знает о произведении немножко больше, чем кто-либо.

- Мое детство прошло в Муроме, где жили реальные герои, на основе их истории и было написано произведение Ермолая Еразма про Петра и Февронию Муромских. Город окутан разными преданиями и сказаниями о святых и богатырях, можно сказать, что данное предание - это Муромская легенда. Петр и Феврония жили в XII-XIII веке - это реальные люди, их мощи хранятся в церкви. В Муроме их почитают, а в последнее время праздник стал особо популярен, - рассказала художник-постановщик.

Поэтика забытого языка

«Повесть о Петре и Февронии Муромских» - недетское предание, но оно как никакое другое рассказывает о любви, в котором не встречается слово любовь, отмечает режиссер.

Немаловажно и то, что спектакль пройдет на старославянском языке.

- Мы специально привлекли консультанта Александра Майорова – специалиста по старославянскому языку. Он нас консультирует по поводу ударений и произношений. Также над речью работает Любовь Рябкова – педагог по сценической речи. Игорь Григурко – режиссер по пластике актеров и кукол, Сарантуя Жалцанова – композитор. Хочется услышать поэтику забытого языка. В одно время я ставил Бунина «Чистый понедельник», так вот, главная героиня цитирует фрагмент из этой повести. Мне давно хотелось заняться именно этим материалом, - добавил Олег Юмов. 

Как уверяют создатели спектакля, современному зрителю вполне будет понятен старославянский язык. «Мелодика, конечно, другая, но будет много понятных слов», обещают они.

«Не совсем кукольный спектакль»

Как признается сам режиссер, зрителей ожидает не совсем кукольный спектакль, а больше драматический, в котором куклы выступят в роли иллюстраций, а вернее инсталляций.  

Сегодня современный театр – это синтез разных жанров. Театр больше не привязан к одному стилистическому решению.

- Существует много кукольных театров, в которых драматические актеры и куклы – это особая игра, требующая иного подхода к образу. Я не режиссер кукольного театра, но постараюсь создать образы, которые можно назвать союзом актера и куклы, - рассказал Олег.

Нивелирование границ

Кукольный театр лишен своего пространства, уже как несколько месяцев он ютится в здании, которое совсем не приспособлено к театральным постановкам.

- Ситуация с театром печальная, и мы не знаем, что будет с ним дальше, некоторые говорят, что театр могут лишить здания надолго. Детский театр выполняет важную роль. Ребенок получает здесь художественное впечатление, и это может повлиять на его дальнейшее восприятие художественного произведения. Оказавшись в таких непростых условиях, мы решили обыграть неприспособленное пространство. Мы постараемся, чтобы помещение, где будет происходить действо, стало инсталляцией. Зрители будут помещены в пространство спектакля. Для ребенка и взрослого будет интересна смена фокуса. Это создаст определенную атмосферу и ребенок почувствует себя включенным в действо. Так, граница между зрителем и сценой будет нивелирована, - рассказала художник-постановщик Кристина Войцеховская.

По словам Олега Юмова, из-за технических ограничений, скорее всего, придется отказаться от дополнительного света и дыма.

Куклы и люди                                       

В театре к каждому детскому спектаклю создают куклы. Будущая постановка не исключение.

- Для нас важно показать атмосферу, создать контекст, в спектакле будет много кукол. У славян была традиция создавать своими руками обереги, об этом мы напомним зрителям. Обязательно будут тростевые куклы - главные герои Петр и Феврония. Также мы готовим два хора бояр и боярынь, хор вельмож. И все это разномасштабные персонажи, которые отличаются по конструкции. Ткани будут использованы специальные, напоминающие древность, как-будто мы их вытащили из сундука, - поделилась с нами Кристина.

Как признался режиссер, работа с куклами – это что-то необычное.

- Мы с куклами возимся как с детьми. Они же оживают в спектакле, и в то же время можно отстраниться от персонажа. Кукольный театр более образный, главную роль играет воображение. Тут нужно заставить поверить зрителя, что кукла - живой персонаж и в этом заключается специфика кукольного театра, - рассуждает Олег.

Ребята пообещали, что постановка отличится от всего, что было создано ими ранее, зрителей ждет оригинальное музыкальное оформление, отсылающее к древним музыкальным инструментам.

Как поделилась Кристина Войцеховская, декорации будут способствуют погружению в волшебную историю любви.

- Тема взаимоотношений мужчины и женщины – интересная во все времена. Любовь – это всегда труд. В этой истории героев ждут испытания, но они каждый день делают выбор быть вместе, вопреки обстоятельствам, - подытожила художник-постановщик.

Постановка предназначена для детей и взрослых 12+

Читать далее