Огромная голова, русская грамматика, «общага» и чай с молоком. Что ещё удивляет иностранных студентов в Бурятии, о чём они мечтают и почему для учёбы выбрали именно Улан-Удэ. «Информ Полис» поговорил с будущими выпускниками бурятского вуза об их жизни в России.
– Сегодня в образовательных организациях республики обучаются 674 иностранных гражданина. В системе среднего профессионального образования получают знания 126 студентов из Монголии, Таджикистана, Узбекистана, Китая, Кыргызстана, Армении и Грузии. В вузах республики обучаются 548 студентов из Монголии, Китая, Кореи, Таджикистана, Узбекистана, Нигерии, Сингапура, Таиланда и ряда других стран. Наши иностранные студенты приезжают к нам по различным программам: по квоте правительства России, в рамках академической мобильности, а также на договорной основе. Отдельно отмечу, что правительством Бурятии предусмотрена возможность обучения студентов из Монголии в БГУ по образовательным программам, направленным на популяризацию и развитие русского языка в рамках гранта. В настоящее время по указанным программам в БГУ и Бурятском республиканском педагогическом колледже обучается 181 гражданин Монголии, – говорит министр образования Бурятии Валерий Поздняков.
В БГУ обучается свыше 340 иностранных студентов из 20 стран мира: Азербайджана, Аргентины, Армении, Узбекистана, Венесуэлы, Германии, Казахстана, Республики Чад, Камеруна, Кыргызстана, Китая, Эквадора, Конго, Кореи, Мали, Монголии, Нигерии, Таджикистана, Туркменистана, Таиланда. Ребята приезжают по квоте иностранных граждан, на договорной основе и по академической мобильности.
Мы спросили иностранных студентов БГУ, как им живётся в Бурятии, хватает ли им стипендии и чем отличаются местные люди и кухня.
«Требовательнее и строже»
Адилет Калмаматов, 20 лет, Кыргызстан:
– Я родился и вырос в Кыргызстане и воспитывался в киргизской семье, где уважение к старшим – прежде всего. В России я оказался совершенно случайно, но с уверенностью могу сказать, что нисколько не жалею о том, что поступил в БГУ. Изначально я собирался поступать в Бишкекский государственный университет и вбил в поиске в Интернете «БГУ». Первым результатом вышел БГУ – Бурятский госуниверситет (улыбается). Я посмотрел, где это, и решил – почему бы и нет? Подал заявку, записался на экзамены, сдал и попал на бюджетное место. Так и приехал сюда.
После приезда я первым делом обратил внимание на климат. Как южному человеку, мне поначалу было очень холодно, но со временем я привык. В целом Бурятия не сильно отличается от Кыргызстана в плане рельефа, такая же солнечная.
В данный момент я проживаю в общежитии БГУ. Тут очень классно, первое время мне было не по себе, но нашлись люди, которые помогли мне привыкнуть к новой обстановке. У меня много друзей среди бурят. Я общаюсь с ними на русском языке, но в ближайшее время хочу выучить бурятский язык.
Ещё мне очень понравилась бурятская кухня. Буузы мне напомнили манты, а шулэн – говяжий суп.
Между педагогами моей страны и России, по моему мнению, колоссальная разница. Педагоги здесь намного требовательнее и строже, чем наши. Вначале меня это сильно напугало (смеётся).
Как студент, я получаю стипендию. Мне её вполне хватает на жизнь. В свободное время я играю на гитаре и хожу в спортзал, активно занимаюсь настольным теннисом.
«Печалит суровая зима»
Чичуанг Шими Стевия, 25 лет, Камерун:
– Я родом из Камеруна. Выросла в любящей семье, где у меня есть три сестры и один брат. Получать образование я решила в России из-за высокого уровня университетского образования по географии, в области которой я намерена полностью развиваться, чтобы стать известным географом и великим экологом. Уверена, что благодаря качеству этого университета я смогу воплотить в жизнь эту мечту, которая питалась во мне с детства. Преподаватели здесь более внимательны и требовательны, чем в Камеруне.
Прибыв летом в Бурятию, я была приятно удивлена мягким климатом и красотой пейзажей. Хотя немного печалит суровая, холодная зима.
Я проживаю в общежитии и наслаждаюсь насыщенной студенческой жизнью, полной открытий. Местная кухня, особенно пельмени и буузы, мне очень нравится! Я получаю стипендию, это хорошая поддержка, хотя не всегда покрывает все мои нужды.
Мне удалось завести друзей. Мы с ними общаемся в основном по-русски, иногда по-английски. Иногда для общения я пользуюсь переводчиком – русский язык остаётся для меня непростым из-за его грамматики.
Отмечу, что жители Улан-Удэ очень гостеприимны и всегда готовы помочь приезжим.
«Нравятся буузы и борщ»
Мухаммадрузи Мирзо, 22 года, Таджикистан:
– Я из Таджикистана. Рос в обычной таджикской семье, где меня воспитывали по всей строгости. Для учёбы я выбрал Россию, потому что с 1-го по 11-й класс учился в русской школе в Таджикистане и уже был специально подготовлен именно к русскоязычному обучению.
Я выбрал Улан-Удэ, потому что тут учился один мой родственник. Он посоветовал мне поступить сюда, сказал, что тут очень дружелюбный коллектив и хорошие преподаватели. А ещё добавил, что руководители международного отдела очень хорошие и всегда помогут.
Прежде всего я обратил внимание на то, что тут люди пьют чай с молоком. Вначале это было для меня чем-то новым. Мне очень нравится местная кухня, в особенности буузы и борщ.
Я живу в студенческом общежитии. Ребята здесь очень дружелюбные, как и руководители общежития. Есть все условия быта. Друзей у меня много, разных национальностей, но разговариваем мы на русском языке.
Педагоги – это наши вторые родители, которые делают из нас достойных людей. Я очень уважаю их труд.
Стипендию я не получаю, так как учусь на платной основе. На досуге играю в футбол – за сборную медицинского института. Мы несколько раз становились чемпионами в межфакультативных соревнованиях.
«Самое трудное – глаголы движения»
Басиди Кане, 21 год, Мали:
– Я воспитывался в смешанной семье: мама, папа и родственники. Сначала я исследовал уровень образования и другие моменты. Знал, что Россия входит в число развитых стран мира в разных областях. Почему выбрал Улан-Удэ? Многие меня об этом спрашивают. Я также много изучал города и университеты России и понял, что русский народ очень любит свою культуру. Меня заинтересовал Улан-Удэ. Надеюсь, что здешняя культура будет мне интересна и мой университет также один из лучших по моей специальности и по другим. А ещё верю, что я буду необходим в этом городе. Моя специальность – геология. Я хотел бы помочь своей стране и миру в области геологии.
Первое, на что я обратил внимание в Бурятии, это климат. А ещё на людей. Русские студенты очень общительны. Студенческая жизнь в России немного сложна для нас, иностранных студентов. Я живу в общежитии. Русские, буряты и монголы, с которыми я подружился, общаются со мной на русском языке. К слову, он имеет много смысла, но пока что даётся мне немного трудно. Например, самое трудное – это глаголы движения.
С момента моего прибытия я получил много новых впечатлений. И до сих пор получаю (улыбается). Мне интересна местная кухня, в особенности бурятская. Особенно – буузы.
Что касается учителей, считаю, что российские преподаватели добрые, но в то же время строгие и требовательные. Добрее к иностранцам, учитывая языковой барьер (улыбается). У каждого преподавателя, конечно же, свой характер и подход. В моей стране они тоже добрые, но разница связана с нашими системами образования, культурой и историей каждого региона.
Отношение местного населения к иностранцам уважительное в 80–90 % случаев. Люди в Бурятии добры и общительны. Интересуются людьми из разных стран, задают вопросы.
Я получаю стипендию, но её недостаточно. Приходится нести немалые расходы. В свободное время занимаюсь спортом, люблю готовить и ходить по музеям с друзьями.
Культура и еда как родные
Алтандуулга Намуунцэцэг, 17 лет, Монголия:
– Я родилась в России, но выросла в Монголии. У нас большая семья, где у меня есть сестра-двойняшка и младший брат. Русский язык знаю с детства, потому что мои родные им владеют. Наверное, по этой причине я и хотела учиться в России. Улан-Удэ мне посоветовала моя тётя. Теперь не только я, но и мои мама и брат тоже учатся в России.
Я учусь на первом курсе Института истории и филологии, по специальности «филология». Хочу стать учителем русского языка и литературы. Русский язык очень сложный, но в то же время богатый, насыщенный, искренний и просто красивый. В Монголии его мало изучают в школе, а мне всегда хотелось на нём общаться. Но там я не могла развивать свой русский. И вот мне выдался шанс изучать его здесь, в Бурятии (улыбается).
Когда я впервые приехала в Улан-Удэ, мне понравились дома в старинном стиле, музеи и окружающая обстановка. Культура тут необычная, смешанная, но очень близкая по духу, немного даже родная.
Живу я в общежитии. Студенческий быт нравится. Для меня было в новинку учиться вместе с российскими и иностранными студентами – у нас разные культура и речь, каждый день узнаёшь что-то новое. А ещё мне нравится русская кухня. В Монголии я готовила некоторые блюда дома: блинчики, борщ и оладушки. Также я люблю японскую, корейскую и китайскую кухни. Бурятская еда сама по себе родная, традиционная, мясная (улыбается). Из русской кухни не нравится холодец – очень странный, холодный, жирный и скользкий.
Мой друг китаец, с ним мы общаемся по-русски. Есть и русские друзья, но они живут в другом городе, и мы переписываемся в соцсетях. Русский язык сложный, в нём много трудных слов, которые не так-то просто выговорить. Также в русском языке сложная грамматика, нужно много учить и читать, чтобы её осилить. Кстати, моя тётя говорит на русском хорошо. Она для меня пример, я вижу результат её трудов и верю, что для меня это лишь временные трудности.
Здесь в Улан-Удэ дружелюбные, гостеприимные люди. К иностранцам относятся хорошо. Хотя я слышала, что в некоторых регионах России встречается неприязнь к азиатам. Нас всех считают китайцами.
В свободное от учёбы время я гуляю с друзьями, играю в волейбол, люблю рисовать. В минувшие выходные мы ездили в Этнографический музей, я там побывала впервые. Думаю, мне ещё предстоит многое увидеть и узнать. Улан-Удэ казался мне маленьким, но теперь я так не думаю (улыбается).
Голова без тела и совместное общежитие
Сун Ичжи, 20 лет, Китай:
– Мои родители ведут бизнес в Улан-Удэ, поэтому я приехала из Китая сюда вслед за ними. Сейчас я уже на втором курсе Бурятского государственного университета, учусь на специальности «отечественная филология». Мечтаю потом вернуться в Китай и стать преподавателем русского языка в университете.
Когда я впервые приехала в Улан-Удэ, была в полном восторге. Во-первых, это была моя первая поездка за границу. Во-вторых, мне сразу бросилась в глаза огромная голова Ленина на площади Советов – без тела. Я узнала, что это самая большая в мире голова Владимира Ленина.
Я живу в общежитии. Мои соседи по комнате – россияне. Они ко мне относятся очень хорошо, всегда помогают, если возникают трудности. В отличие от Китая, в общежитиях Улан-Удэ живут и парни, и девушки. А ещё тут общая кухня, где можно самому готовить. Поначалу было необычно, но теперь я уже привыкла к такому укладу.
Также непривычной была местная пища. В ней не так много специй, как в китайской еде. Можно сказать, что местная кухня более натуральная, в основном чувствуются солёные и сладкие вкусы, а я вот люблю острое. Мне нравятся бурятские буузы, потому что они сильно отличаются от китайских баоцзы.
Здесь я уже завела много друзей: одногруппники, соседи и много русских студентов, которые интересуются китайским языком. Когда мы общаемся и я не знаю какое-то слово, мы пользуемся переводчиком. Для меня самая сложная часть в русском – это грамматика. Так что мне есть куда расти! В Китае есть поговорка: «Ученье не имеет предела». Я думаю, что изучение языка как раз тот случай.
Система образования в России и Китае отличается, на мой взгляд. В Китае учителя проводят больше экзаменов, чтобы стимулировать студентов учиться, и больше времени уделяют оценкам.
Что касается менталитета, жители Улан-Удэ очень дружелюбные и всегда готовы помочь иностранцам. Мои расходы покрывают родители, потому что у меня нет стипендии и какой-либо другой финансовой поддержки.
В свободное время я часто тусуюсь с друзьями: мы ходим по магазинам, болтаем или делаем домашние задания вместе с одногруппниками.