Общество
2471

Как отмечают праздник Белого месяца в Кельне

Традиционный праздник Сагаалган уже четвертый год подряд широко отмечается бурятами, проживающими в Европе

Традиционный праздник Сагаалган уже четвертый год подряд широко отмечается бурятами, проживающими в Европе

В немецком городе Кельне, что на реке Рейн, в гостинице «Рейнская гавань» («Am Rheinauhafen») наши земляки встретили Новый год по лунному календарю. Никто не знает, сколько представителей этнической группы проживает за границей, но ставший доброй традицией Кельнский Сагаалган собирает уже порядка 100 человек. Радушная и гостеприимная семья Соелмы и Евгения Емелиных в собственном «хостеле» встречает бурят.

— Мы с мужем познакомились во время учебы в Йенском университете имени Фридриха Шиллера в ГДР. А сегодня работаем преподавателями английского и немецкого языков в Народном университете города Кельна. Каждый раз, когда получали открытки на Сагаалган от моих родственников из Еравны, нашим детям было интересно, с каким праздником нас поздравляют. И мы всегда отмечали Сагаалган в семейном кругу. Теперь у нас есть возможность пригласить и обустроить гостей из разных стран и вместе со всеми бурятами встретить Новый год по лунному календарю, — рассказывают Соелма и Евгений.

Если Сагаалган на бурятской земле длится целый месяц, то в Кельне его отмечают два дня. В уютном баре хозяев «GreenBar» праздник начинается с церемонии «Дугжууба». Обряд очищения провел тибетский лама Гылэк, у которого есть маленький действующий дацан в Берлине. Потом все вместе готовят национальные блюда и звучат бурятские напевные мелодии под старинный морин-хур.

— В прошлом году на праздновании нас поразил немецкий фольклорный ансамбль, где немки в бурятских костюмах танцевали бурятский народный танец. Это было удивительно, — рассказывает Соелма Емелина.

На Кельнский Сагаалган съехались гости из Германии, Франции, Голландии, Испании, Чехословакии, Австрии, Польши, Бельгии.

— Мы все танцуем ёхор, поем бурятские песни, читаем стихи на бурятском и лепим буузы, вспоминая Бурятию и родительский дом. Главное, создается домашняя обстановка, где наши дети, говорящие с рождения на других языках и с детства лишенные родного языка, бурятских мелодий, буддийских хуралов и привкуса наших ароматных бууз, вдруг оказываются среди всего традиционно бурятского. Они будут больше знать о солнечной Бурятии, откуда родом их родители, — говорит Соелма Емелина.

Автор:

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях