бурятский язык
2905

Депутаты Хурала отказались обсудить закон об образовании

Изучение бурятского языка в школах республики перестанет быть обязательным предметом - его будут изучать только желающие. Депутаты перенесли этот неудобный вопрос сначала на июньскую сессию, а потом решили вообще не портить себе выборы

И преспокойно отфутболили вопрос на осень. Там уже будет новый состав Хурала, в который большинство нынешних депутатов хочет пролезть любой ценой. Но после 8 сентября 2013 года можно еще пять лет не задумываться об этом.

Цель настоящей статьи – проанализировать реальные факты и внести ясность в этот вопрос. Налицо и другой факт. Оба государственных языка Бурятии равноправны и оба должны изучаться в школах, считают одни родители. Наши дети итак перегружены и в жизни им бурятский язык не пригодится, утверждают другие. Эта на первый взгляд чисто образовательная проблема грозит перерасти в политическую.

По сути, обсуждается не равноправие двух государственных языков, а проблемы языка титульной нации.

«Галопом по Европам»

- Это как надо было преподавать бурятский язык, что нашлись буряты, готовые отказаться от обучения своих детей родному языку? – восклицает отец двух школьников Эдуард Базаров. - Что уж говорить про тех, для кого он неродной?

Когда СССР распался, Закон, принятый в республике в соответствии с новым Законом РФ, определил, что государственными языками в Бурятии являются бурятский и русский. Этот статус двух языков закрепили в Конституции РБ. Все это на какое-то время создало иллюзию, что на языковом «фронте» все благополучно. Но, как всегда, гладко было на бумаге. Беда в том, что БГУ выпускал учителей только для преподавания  бурятского как родного. Обучать ему как государственному следовало по методике изучения иностранных языков. Ее не было. В итоге страдали все, от учителей до детей и родителей.

- Я учил к каждому уроку бурятского несколько новых слов. Но построить простое предложение не могу, кроме приветствий. Хотя и с английским точно такая же ситуация, – озвучивает самую распространенную претензию к урокам бурятского госслужащий Денис Данилов.

Сравнение с английским здесь весьма уместно, поскольку на этом примере можно понять, как трудно, даже с методикой,  изучить чужой язык с нуля.

- Поставьте себя на наше место. Представьте, что вас обяжут обучить русскому языку иностранца. Без методики и с учебником для русскоязычных людей. У нас было еще хуже. В 90-е годы учебники бурятского языка еще были со стихами про Ленина. Мы буквально охотились за новыми учебниками, более-менее приспособленными к обучению русскоязычных детей. Доходило до того, что копировали на ксероксе один учебник всему классу, – вспоминает бывший учитель Дарима Будаева.   

Не надо забывать, что такие учебники бурятского как иностранного создавались впервые. И, безусловно, имели свои минусы.

 

- Если вам попался не самый лучший учитель и вы только начали изучать язык, нельзя судить сразу о ненужности предмета, – заступается за коллег Дарима. -  Усугубило ситуацию безденежье 90-х годов. Преподаватели, не только бурятского языка, уходили из школ торговать на рынок. Новые учителя не спешили занять их места.

В итоге даже в сельских школах начали переходить с изучения бурятского как родного на бурятский как государственный. Пусть с большим опозданием, но появились методика и учебники. Но все меньше и меньше выпускников, прошедших курс обучения бурятскому языку как родному.

-  Во всем виноваты новые образовательные стандарты. По ним все отдали на откуп директорам школ. Поэтому уроки национально-регионального компонента вычеркивают из школьных расписаний, – считает Дарима.

Кстати, она давно работает на рынке и только поэтому не побоялась высказать вслух все проблемы нынешних учителей бурятского языка. Они же запуганы настолько, что согласны дать интервью только анонимно. Они плачутся, что многим пришлось  получать второе образование и преподавать, например, историю. Хотя общероссийский учебный план предусматривает обучение русскому и родному  языкам.

К чему ведет свобода директоров

На резонный вопрос, почему бы не делить классы на две группы: для тех, кто знает его с детства и начнет изучать углубленно, и для тех, кто с языком совсем не знаком, Дарима машет рукой.

- Это же дополнительные хлопоты! Деньги нужны для оплаты работы не одного учителя, а сразу двух. Конечно, большинство директоров школ выбирают менее затратный путь, предлагая всем облегченную программу.

При этом сейчас все школы России переходят на новый федеральный государственный стандарт начального общего образования. В нем единые требования к изучению государственных языков субъектов РФ. Учитывая национальное многообразие России, разработали три федеральных варианта базисного учебного плана. Один из вариантов относится к Бурятии, как субъекту  Федерации, в котором законодательно установлено государственное двуязычие. В этом (федеральном!) базисном учебном плане предусмотрено равное количество часов на изучение обоих государственных языков.

Особо отметим, что и в новых стандартах есть часы, направленность которых определяет сама школа, – по желанию родителей они могут быть отданы на дополнительное изучение любого предмета. Это должны определять школа и родители совместным решением. Но такая «свобода» преподавания языка привела к тому, что от полноценных уроков родного языка отказываются даже в школах тех сел, где подавляющее число жителей – буряты. Да и в Улан-Удэ немалую долю русскоязычных детей составляют те, для которых бурятский язык является генетически родным.

Распределение учебного времени:

– на предметы федерального компонента, которые едины на всей территории Российской Федерации, – 75% от общего нормативного времени;

– на предметы национально-регионального компонента, определяемого субъектами Российской Федерации самостоятельно, – 15%;

– на предметы компонента образовательного учреждения, определяемого самими школами, – 10%.

Бурятский язык изучается за счет часов национально-регионального компонента.

Эвтаназия бурятского языка?

Справедливости ради отметим, что вина за языковой обвал лежит и на самих носителях коренного языка.

- Кто вам, бурятам, не дает изучать родной язык! – эмоционально восклицают сторонники того, чтобы сделать уроки  бурятского языка обязательными только для бурятских детей.

Призывающие к этому забывают, что делить любой коллектив, тем более детский, по национальному признаку чревато. Ведь когда речь идет об уроках по основам религии, почти все родители предпочитают не растаскивать своих детей по «конфессиональным» классам.

Мало того, что закон о языках в Бурятии не реализован,  отменяющие изучение бурятского языка совершают деструктивный шаг в культурном и морально-нравственном отношении.

- Я против отмены бурятского языка. Если мы все будем изучать только свой родной язык, это не поспособствует укреплению межнационального согласия. Мы перестанем понимать друг друга, – говорит многодетная мама Марина Савельева.     

В условиях глобализации общества все языки испытывают на себе сильное давление английского языка, который имеет гораздо более широкое распространение. Русскому языку помогает выдерживать напор  вся государственная система страны, от  образования до СМИ. Языки национальных республик в условиях ассимиляции и глобализации буквально выживают.

- Те, кто помогает бурятскому языку быстрее умереть в этой ситуации, похожи на людей, которые вместо лечения больного человека предпочитают  быстрее умертвить его. Что это, как не эвтаназия языка? – восклицает Дарима.

Самое печальное, что нередко это делается руками самих бурят. Некоторые родители не гнушаются  подписаться против изучения своего родного языка.

Быть ли в Бурятии бурятскому языку?

А между тем власти Бурятии любят подчеркивать, какая у нас уникальная республика в плане толерантности. Высоким гостям чиновники преподносят это едва ли не как личную заслугу. Но можно ли назвать толерантностью, если не признается ценность языка коренного народа республики?

Такими темпами в республике, носящей одноименное название, бурятский язык может исчезнуть из школ.

- О каком формировании   толерантности может идти речь, если в Бурятии отказываются от ее регионообразующего языка. Нежелание  властей Бурятии поднимать и решать эту проблему только загоняет саму проблему в угол. Пока это задело только носителей языка, но недовольство будет расти год от года. В какие чувства это может перерасти? – качает головой Дарима.

На что надеются депутаты, принявшие накануне выборов позу страуса? Избранники народа показали, что к выборам ставку делают на большинство, отбрасывая интересы коренного этноса. При этом политики забывают, что именно бурятское меньшинство более активно голосует на выборах. Оно охотно может простить огрехи в экономике за уважительное отношение к своему языку. Ни один депутат не задумался о более долговременной задаче – воспитании любви к своей малой родине, республике. Вместо единения опять принцип «разделяй и властвуй». Иначе зачем понадобилось намеренно расшатывать относительное спокойствие в изучении бурятского языка скандально известному учителю Геннадию Федику, поддержанному «справедливороссами»?  Оскорбленное игнорированием проблемы языка меньшинство от них отвернется. А ведь новому Хуралу решать судьбу будущего главы Бурятии.

Справка

По данным ЮНЕСКО, бурятский язык под угрозой исчезновения. Согласно составленному Атласу исчезающих языков мира, в список «исчезающих» языков попали также башкирский, адыгейский, калмыцкий, удмуртский, коми, тувинский, якутский и ряд других национальных языков.

В атласе представлены сведения о 2,5 тысячи исчезающих языков,  всего в мире - 6 тысяч языков. В России находятся в опасности 136 языков, в том числе 20 считаются мёртвыми.

Критерии жизнеспособности языков по ЮНЕСКО:

- число носителей,

- передача языка от поколения к поколению,

- доступность учебных материалов,

- отношение к языку внутри общества.

За время жизни последних трех поколений людей из 6000 существовавших в мире языков уже исчезли более 200, 538 находятся в критическом положении, 502 языкам угрожает серьезная опасность, 651 находится в опасности и 607 - в состоянии неустойчивости. Всего в мире насчитывается 200 языков, на которых говорит менее десяти человек. По оценке экспертов, в настоящее время каждый месяц в мире исчезают два языка.

Карикатура Валерии Дашиевой

Автор: Андрей Ян

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях