О родине можно рассказывать по-разному - через школьные уроки, семейные истории или личный опыт. В Бурятии решили собрать эти знания в одном издании, которое будет понятно и интересно детям. Детский энциклопедический атлас «Я и моя Бурятия» стал масштабным просветительским проектом, объединившим учёных, педагогов, редакторов, журналистов и художников.
От идеи к изданию
Проект был инициирован Комитетом по информационной политике Администрации Главы и Правительства Республики Бурятия в 2025 году. Книга издана по заказу Правительства республики в рамках государственной программы «Патриотическое воспитание граждан в Республике Бурятия» и проекта бесшовного патриотического воспитания «С чего начинается Родина».
Обращаясь к участникам встречи, глава Бурятии Алексей Цыденов отметил, что представление о Родине формируется через близкое и понятное человеку пространство - семью, дом, привычную среду. По его словам, именно с этого начинается осознанное отношение к своей стране и её истории.
- Дорогие ребята, этот атлас поможет вам лучше узнать свою малую родину, нашу любимую Бурятию: её историю, как всё начиналось, какие народы жили, как развивалась республика и чем живёт сегодня, - рассказал глава. - Родина — это там, где ваши родители, бабушки и дедушки, где ваш дом, ваши друзья. Сегодня здесь есть ребята, чьи отцы являются защитниками нашей и малой, и большой Родины. Ваши папы - настоящие герои, и мы всей республикой ими гордимся.
Он также отметил, что книга станет важным образовательным инструментом, который позволит детям лучше понять историю и культуру Бурятии.
Атлас вышел на двух государственных языках республики - русском и бурятском. В издании собраны географические, исторические и культурные карты, материалы о природе, народах, религии и традициях, а также информация об истории районов республики. Отдельные разделы посвящены природным особенностям Бурятии, уникальным экосистемам, включая Байкал, и роли региона в более широком пространстве России.
Важно, что структура книги выстроена по принципу постепенного погружения: от общего к частному и обратно - от устройства Вселенной и планеты Земля к родному краю, а затем к конкретным районам и населённым пунктам.
Идея проекта выросла из запроса педагогического сообщества. Как отметила автор инициативы, замруководителя Администрации Главы и Правительства РБ по информационной политике, связям с общественностью и общественным проектам Ирина Доржиева, в ходе встреч с учителями, краеведами и специалистами по патриотическому воспитанию стало очевидно, что детям не хватает современных и доступных изданий о родной земле. Речь шла не просто о фактах, а о системном и увлекательном рассказе: о природе, истории, народах, о том, из чего складывается само понятие Бурятии.
- Конечно, мы очень переживали, потому что задача стояла непростая. Сделать издание с одной стороны научным, а с другой - интересным детям, чтобы материал был понятен и увлекателен, особенно в век цифровизации, когда у детей много яркой информации в телефонах. Мы хотели привлечь их к чтению, чтобы они захотели изучить этот атлас. Очень надеемся, что у нас это получилось, - поделилась Доржиева.
Вдохновением послужил советский атлас «Мир и человек», знакомый многим поколениям. Однако новая книга получила самостоятельную концепцию: если раньше акцент делался на глобальном мире, то теперь в центре внимания родной регион как его неотъемлемая часть. При этом одной из ключевых задач стало объединение научной точности и доступности изложения, чтобы материал оставался достоверным, но при этом понятным школьнику.
Книга, которая будет работать
Работа над атласом объединила специалистов из разных областей. В числе авторов - кандидаты географических, биологических и исторических наук, востоковеды и монголоведы, журналисты, а также специалисты в сфере туризма. Такой междисциплинарный подход позволил создать издание, где каждая тема логично дополняет другую, а информация не дублируется, а раскрывается с разных сторон.
Как отметила один из редакторов, кандидат географических наук Чимита Урбанова, атлас выстроен как целостная система: он разделён на тематические блоки - географию, историю, археологию, - которые объединены единым замыслом. Особую роль в восприятии играет визуальная часть: иллюстрации, карты и схемы делают сложные темы доступными и понятными.
Куратор проекта Жанна Дымчикова подчеркнула, что при работе над книгой стояла задача «перевести» научный язык на понятный детям. По её словам, тексты проходили несколько этапов редактуры, чтобы сохранить точность формулировок и при этом избежать перегруженности терминами.
Отдельным направлением работы стал перевод на бурятский язык. Он потребовал серьёзной проработки терминологии: многие научные понятия сегодня редко используются в повседневной речи.
- Мы с большим удовольствием переводили этот атлас на бурятский язык. Было сложно, потому что большинство терминов мы не употребляем сегодня. Но тем не менее, книгу мы перевели, и, я думаю, она будет интересна всему монгольскому миру, - отметила Дымчикова.
В процессе работы специалисты фактически адаптировали и уточняли отдельные термины, чтобы они были понятны современным школьникам. Таким образом, проект стал вкладом не только в образование, но и в развитие бурятского языка.
Первыми читателями нового атласа стали школьники. На презентации экземпляры первого тиража вручили 42 детям - среди них дети действующих и погибших участников специальной военной операции, победители олимпиад по краеведению, школьные блогеры. Каждому передали по два экземпляра - на русском и бурятском языках.
По словам авторов, издание должно стать не только семейной книгой, но и полноценным образовательным инструментом. В дальнейшем команда проекта рассчитывает на обратную связь от педагогов, чтобы при необходимости доработать и дополнить издание.
Первые отзывы показывают, что атлас вызывает живой интерес у детей. Так, Катя, ученица третьего класса, поделилась впечатлениями:
- Атлас очень интересный! Больше всего мне понравились страницы про космос и про Байкал. Я люблю читать, потому что узнаю что-то новое и увлекательное. Картинки здесь очень красивые, они помогают всё понять и просто здорово смотреть на них.
По словам педагогов, визуальная насыщенность и структура делают издание удобным для объяснения сложных тем. Помимо школьников, экземпляры атласа передали директорам школ и библиотек - 22 учреждения получили комплекты из десяти книг: по пять на русском и бурятском языках. Это позволит сделать издание доступным для более широкой аудитории и включить его в образовательный процесс.














