Общество
5760

Скандальное интервью главного протестанта Бурятии едва не вызвало конфликт

Все началось с того, что епископ Ассоциации христианских церквей «Союз христиан» в Республике Бурятия Виктор Колмынин дал интервью общественному телеканалу «ТБН-Россия». Содержание этого интервью вызвало самую неоднозначную реакцию у жителей республики, особенно у представителей традиционных конфессий

Дело в том, что главный протестант Бурятии заявил по телевидению о том, что в селе Кодунский Станок Кижингинского района осквернили места захоронения английских миссионеров и ведут там незаконное строительство буддийского храма.  

Избитый святой?

В 1819 году по приглашению императора Александра I в Бурятии начала работать английская духовная миссия. Курировал ее министр духовных дел и просвещения князь Александр Голицын. Миссионеры занимались переводом Библии на бурятский язык и базировались в нескольких местах. Одно из них – Кодунский Станок. Там располагались типографии, жилые дома, хозяйственные и рабочие помещения, а также захоронения, рассказывает Виктор Колмынин.  

Больше всего вопросов вызвало сообщение Колмынина о том, что на Кодунском Станке похоронен, в частности, один из учеников английской миссии, первый в Бурятии святой протестант, пострадавший за веру.

- Фамилия его неизвестна. Его звали Бардо, это был бурят родом из агинских степей. В книге Джона Петерсона описан этот человек. И в книге Анатолия Жалсараева написано, что в этом месте было компактное поселение бурят, обращенных в христианство, чтобы оградить их от нападок буддийского духовенства, – подробнее пояснил в интервью infpol.ru епископ Виктор Колмынин.

- Вы уверены? Это документально зафиксировано?

- Да, об этом много книг написано. Бардо был избит ламами. У протестантов к лику святых не причисляют. Мы считаем святыми всех, кто пострадал за веру. Для нас он святой ,– объясняет епископ.



Этого не может быть


Другое высказывание Колмынина озадачило не только православное духовенство, но и краеведов.

- После окончания работы миссионеров в 1840 году на этом месте развернула деятельность православная Забайкальская духовная миссия. В 1888 году там был возведен молитвенный дом в честь 900-летия крещения Руси и в память об английской миссии. Это первый храм, который православные поставили в честь протестантов и христианской веры в целом ,– рассказал в интервью Виктор Колмынин. – А сам стан преобразован в пос. Соловьёвск, населённый учениками миссионеров (современные жители Кодунского Станка являются их потомками).

Известный краевед Эдуард Демин много лет исследовал историю английских миссионеров в Бурятии и категорически опровергает утверждение протестантского епископа.  

- Православная церковь не могла сделать этого. Слишком сложные отношения были тогда у православной церкви с протестантами. Единственное, что сделал Вениаминов, епископ Селенгинский, он собрал и сохранил переводы английских миссионеров на бурят-монгольский язык. Протестанты очень много придумывают… - считает Эдуард Демин.

Удивились такой интерпретации событий и в Улан-Удэнской и Бурятской епархии РПЦ. Руководитель пресс-службы епископа Савватия Марина Алисова много лет занимается изучением истории православных храмов Бурятии.

- Такого факта быть не могло, поскольку православные не могли ставить храмы в честь протестантов. Я занимаюсь православием 12 лет. Знаю все о храмах республики, но о таком факте я еще не слышала, – говорит Марина Алисова.



Земельный вопрос


 

Виктор Колмынин рассказал, что несколько лет назад с группой верующих начал раскопки на Кодунском Станке. И по результатам работ ученый Алексей Тиваненко издал книгу «История английской духовной миссии в начале XIX столетия». Был восстановлен некрополь и воздвигнут Большой Поклонный крест.

- Сделать предстояло много. Однако на днях с удивлением узнали, что на Кодунском Станке началось строительство, хотя по распоряжению министра культуры РБ это место взято под особый надзор общества охраны памятников и культуры. Об этом также доложено письменно администрации МО «Кижингинский район» и местным властям Кодунского Станка, – говорит Колмынин.

Письма эти действительно есть. Глава поселения «Усть-Орот», куда входит Кодунский Станок, тоже признает, что протестанты оформили небольшой участок земли. Кстати, это редкий случай, когда религиозная организация оформляет права на землю.

 - Понимаете, проблема в том, что наши религиозные организации никак не оформляют земли по закону, – говорит председатель Комитета по межнациональным связям и межрелигиозным отношениям Михаил Харитонов, - спонтанно ставят кресты или субурганы там, где посчитают нужным. Доходит до того, что субурганы и кресты соседствуют друг с другом. Наше население к этому относится спокойно. А между тем есть такой закон РБ, по которому нужно сначала официально признать это место как почитаемое, закрепить эту землю и только потом воздвигать на ней религиозные атрибуты. А сейчас я боюсь, что буддисты точно так же могут сказать, что на этом месте раньше был дацан. Я считаю, что надо уметь между собой договариваться.

Возмущение Виктора Колмынина вызвали два факта.

- В прошедшее воскресенье к нам поступила информация, что на месте действия английских миссионеров проводится строительство. Прибыв в Кодунский Станок, мы не получили ответа на вопрос, кем организовано строительство и что строят. Лишь местный житель рассказал, что стройка идёт по инициативе дацана. Перед строительством был снесён Поклонный крест и разрушена надмогильная кладка. По нашему мнению, такое решение не могло исходить от традиционной сангхи, тем более сегодня, когда на уровне правительства принимается законопроект, защищающий чувства верующих. И главное, никто не может объяснить, кто и по какому праву ведет здесь строительство. Пусть этим занимается прокуратура. Мы заехали в администрацию села Усть-Орот, кажется. Там ответили, что ничего не знают. Мы написали официальные письма в ряд инстанций, чтобы выявить, что это за строительство и на каком основании оно начато. В районе Кодуна дацан был. Но где он находился, точно не знаем. Мы хотели с Тиваненко поискать. Получается, что дуган сейчас построят прямо на фундаменте молитвенного дома.

Помощники Колмынина отправили фотографии с места захоронений. Сам он сразу предупредил, что из-за выпавшего недавно снега части повреждений не видно.



Грешить на людей не стоит


Жители села Кодунский Станок имеют совсем другой взгляд на ситуацию. Во-первых, они считают, что кощунственного отношения к памятным местам не было. Во-вторых, жители сами возмущены тем, что прямо в середине села вдруг появилась могила. Дело не только в том, что она пугает детей. Сказывается  разное отношение  религиозных традиций. С древности у бурят  покойников хоронят подальше от жилья, желательно на возвышенности, подальше от воды. А уж сами кладбища и могилы считаются крайне нечистым местом. Кому придет в голову оскверняться, прикасаясь к могиле, тем более вырывая крест, недоумевают сельчане.

-  Небольшой деревянный столб, ничем не огражденный,  мог легко порушить домашний скот. На людей грешить не стоит, -  говорит Борис Рантаров, глава поселения «Усть-Орот». – Жители Кодунского Станка давно просят перенести могилу за пределы села.

С ним согласна и пенсионерка из Кодунского Станка Хандажап Дашиева. По ее мнению, неогороженный крест мог сам по себе упасть под действием дождей, снега и ветров.

- Домашние животные, конечно, ходят по селу. Они тоже внесли свою лепту. Но никак не люди, – говорит Хандажап Содномовна.



Кто был раньше?


Михаил Харитонов как в воду глядел, когда предсказал, что буддисты могут сказать, что на том месте гораздо раньше появился дацан. Это подтвердили историки БНЦ.  Кодунский дацан появился вблизи устья реки Мунгэт, в районе нынешнего села Кодунский Станок, еще в 1782 году. Причем в его приход входили верующие не только нынешних Кижингинского, Еравнинского, Хоринского и Заиграевского районов, но и далеких Хилка, Зугмара, Бада, Нижнего Хилгосо, что сейчас находятся на территории Читинской области.

- Никакого дугана мы там не строим. Тем более на месте фундамента молитвенного дома, – опровергает сообщение Колмынина ширэтээ Кижингинского дацана Гармажап-лама. – Мы строим в селе «хурдэ» – молитвенный барабан. Строим совсем в другом месте. Не там, где указывает епископ.

За комментарием мы обратились и в Буддийскую традиционную сангху России. Ответственный за Бурятию дид хамбо-лама Дагба Очиров тоже выразил удивление поспешным интервью.

- Бурятия, где веками соседствуют разные конфессии, всегда была образцом  толерантности благодаря взвешенному подходу к решению проблем, – говорит дид хамбо Дагба Очиров. – Я огорчен тем, что уважаемый епископ Виктор Колмынин, прежде чем давать такое интервью, сначала не обратился к нам, если у него возникли вопросы к буддистам. В наше трудное время, когда в обществе обсуждается закон о защите чувств верующих, нам всем надо быть максимально внимательными к своим публичным речам и поступкам.  

Справка infpol.ru

Занятия английских миссионеров велись ежедневно и начинались общей молитвой – хвалебной песнью (магталун-дагу) на монгольском языке. Миссионеры занимались врачебной практикой, разводили домашних животных, сами пекли хлеб, делали квас, а также изготавливали свечи. Из 13 миссионерских детей до совершеннолетия дожили только 8.

Ученики английских миссионеров:

Дамба Вамбуев обладал познаниями в различных науках, блестяще владел западными и восточными языками, впоследствии работал переводчиком на таможне. Имел аудиенцию у царя Николая I. Был награждён серебряной медалью «За усердие».

Ринчин Ванчиков перевёл Евангелие на монгольский язык. Был на приёме у императора Николая I и также был им награждён. Работал учителем в русско-монгольской войсковой школе.

Шагдур Киннатов стал первым бурятским проповедником Евангелия.

Сын главного тайши Ринчин-Доржо (Николай) Дымбилов.

Миссионеры  в совершенстве познали бурят-монгольский язык, перевели и напечатали книги Ветхого Завета, создали на родном языке бурят учебники и обучали по ним детей. Первой книгой, напечатанной миссионерами в Селенгинске на монгольском языке в количестве 500 экземпляров, было «Бытие», экземпляр которой находится сейчас в Национальной библиотеке Республики Бурятия. Также они выпустили на монгольском языке весь Ветхий Завет, что было почти на 40 лет раньше, чем он увидел свет на русском языке (синодальный перевод 1876 года).

Фото Ассоциации христианских церквей «Союз христиан» в Республике Бурятия

Автор: Андрей Ян

Подписывайтесь

Получайте свежие новости в мессенджерах и соцсетях