Но триумф нашего коллектива в проекте вовлек в свою орбиту настоящие живые чувства сопричастности, сопереживания и, наконец, единения. Кто-то из великих когда-то изрек «Где единение, там и победа». Страсти по «Байкалу» кипели каждое воскресенье – к экранам своих телевизоров приникали не только жители республики, за нашим театром следили наши земляки в разных уголках страны, вместе с ними «заболевали» «Байкалом» друзья и коллеги земляков – лучшей оценкой среди услышанных мной откликов было «Мы и раньше хотели побывать в Бурятии, но сейчас хотим еще больше!»

В день финала телешоу на площади Советов была организована трансляция. В момент объявления результатов творилось нечто невообразимое: люди прыгали и кричали от радости, обнимали друг друга и плакали – таких радостных и искренних эмоций, объединяющих людей, давно, кажется, никто не испытывал. Победа была фееричной и такой желанной. Растрогались всей республикой. Даже наши порой непрошибаемые депутаты Народного Хурала повернулись лицом к проблеме бездомного театра.

Эйфория как внезапное чувство счастья, восторга имеет свойство быстро проходить. Как «Байкал» возвращается к будничным заботам, своей созидательной творческой деятельности, какие мысли и идеи витают в коллективе и среде, в котором театр живет – об этом в беседе нашего корреспондента с художественным руководителем театра Жаргалом Жалсановым.

Он недавно вернулся из творческой командировки – уже восьмой год его и директора театра Дандара Бадлуева приглашают в Китай ставить спектакли. Их работа «Алагуя, женщина-журавль»в числе пяти лучших постановок в Китае, распиарен по всей стране, можно сказать, стал всекитайским брендом.Дело в том, что китайские эвенки не сохранили свой фольклор, порядком подзабыли свою культуру, но для развития туризма как неизменной части большой политики страны Китаю важно стало воссоздать утраченные традиции, песни и танцы эвенкийского народа.В поисках нужных им людей специалисты Поднебесной объездили немало мест по нашей стране – побывали в Якутии, Туве, Кемерово, Тюмени и других регионах. В Бурятии, просмотрев спектакли театра «Байкал», выбор свой сделали.В отличие от Китая у нас сохранился пласт архивный, информационный, в России эвенки проживают в разных регионах, на их исконных легендах и преданиях, обрядах и культах появилась возможность воссоздать историю эвенков, вернуть их к самим себе.

- Они работают целенаправленно, завлекают деньгами, получают очень даже неплохие плоды. В Китае работает масса талантливых творческих деятелей из нашей страны. Можно сказать, что они осуществляют закуп нематериальной культуры, это выгодно им – они уже имеют от этого неплохие дивиденды. Прилетаешь в Китай - в аэропорту тебя встречает огромная афиша с девушкой-журавль. Это так рекламируется наш спектакль «Алагуя», всем хочется попасть на него. В Китае сейчас идет мощное развитие внутреннего туризма, туристические потоки направляются из провинции в провинцию. И эта наша постановка в музыке и танце давно себя окупила и приносит прибыль.

Китай на самом деле использует мощный потенциал, уделяя большое внимание проблемам национальных меньшинств, влиянию национального вопроса на внутреннюю и внешнюю политику государства. Если в настоящее время в Китае насчитывается 52 народности, то игнорировать интересы их представителей не выгодно. Национальная ситуация в Китаевсегда была достаточно сложной. Сегодня в этой стране пытаются стимулировать развитие малых народностей. В том числе через развитие культуры, туризма – это часть проводимой единой согласованной политики.

Проводимые в Китае международные симпозиумы – это для них привлечение извне множества идей, создания привлекательного имиджа, который должен способствовать всемерному развитию страны. Жаргал Жалсанов и Баттулга Галмандах из театра «Байкал» участвовали в подобном мероприятии.

- Это делается для мощного мозгового штурма, - рассказывает Жаргал Жалсанов. - Тему «штурмуют» все заинтересованные лица - делегаты со всей страны, которые могут выступить экспертами по брендам своих регионов, представители культуры всей Внутренней Монголии. Приглашаются продюсеры крупных культурных проектов и всей сферы туризма. Иностранные гости, судя по всему, приглашаются одновременно и как авторы идей и как потенциально заинтересованные лица в перспективе развития бренда. Каждый момент мероприятия, даже кофе-брейк организаторы используют, чтобы выжать как можно больше идей, предложений. На этом примере можно видеть, как культура превращается в экономику.

Жаргал Жалсанов, говоря о мощных преобразованиях, которые совершаются у наших соседей, отмечает, что только в одном Хайларе, относительно небольшом по китайским масштабам, имеется три театра, за два года намерены построить еще два - «Алтан театр» и «Мунгэн театр». Такие позитивные изменения появляются благодаря тому, что культура впитывает очень много извне, много становится европеизированного.

Но если вернуться к нашим реалиям, какое место отводится культуре на нашей родной земле, связывается ли ее развитие с социально-экономическим развитием страны и ее национальной безопасностью? Самый важный ресурс – культурный, несущий в себе огромный духовный и научный потенциал - рассматривается ли как важная составляющая экономического ресурса?

Конечно, можно ответить на эти вопросы однозначно, все и всех критиковать, негодовать и ломать копья. На примере самого известного коллектива можно увидеть многие животрепещущие проблемы и разработать индикаторы культурного развитияв нашей бурятской культуре.

Разговор с художественным руководителем театра «Байкал» касался разных cторон жизни коллектива, сценариев дальнейшего развития.Находясь в эпицентре пересечения многонациональных этнокультур, театр имеет уникальную возможность принимать активное участие в различных сценариях развития новой культуры.

- Для нас большой плюс – это то, что мы находимся на стыке великих культур и это надо использовать по максимуму, - говорит Жаргал Жалсанов. - Исторически так сложилось, что мы ментально свободны, более открыты, у нас, можно сказать, некая всеядность. Мы не ограничиваем себя, вокруг нас большой круговорот – монгольско-тюркский мир, нам не чужда и европейская культура. Глобализация не грозит ничем плохим, надо брать из нее много интересного и положительного. Не надо переживать, например, за чистоту танца, жизнь меняется, за ней меняются и движения, в том числе в танце. Не надо обеднять танец, музыку, надо их наоборот обогащать. Казалось бы, уже считающиеся нашей визитной карточкой «Цветок Байкала» и «Наши девушки» ставились не нашими бурятскими хореографами, их создавали на нашей почве постановщики с классическим образованием. Это художественный продукт. Конечно, изначально народный танец зарождался из нашей жизни, из быта, среды обитания, из наших обрядов, традиций. Со временем, мы оторвали танец от жизни, он живет на сцене самостоятельной, собственной жизнью. Очень интересно развитие исконно бурятского танца. Бурятские танцы – глубокая тема, которую надо изучать. В наших кладовых огромная кладезь фольклора, легенд, песен, ритуалов, обрядов, традиций, которые дают пищу для множества постановок, научных работ.

ЖаргалЖалсанов, с отличием окончивший ГИТИС по специальности «Искусство хореографа», с сожалением признается, что в вузе, где он учился, он изучал танцы многих народов – румын, грузин, русских и других, но не знал бурятского танца. К танцам своего родного народа ему пришлось обратиться, когда приехал работать в «Байкал». Ему пришлось, по его признанию, попытаться ухватиться за хвост уходящего народного искусства, чтобы можно было делать из него классный художественный продукт, востребованный в глобальном мире.

На самом деле благодаря его таланту и труду в 2016 году за спектакль «Эхо страны Баргуджин Тукум» театр «Байкал» получил государственную премию Республики Бурятия в области литературы и искусства. В работе над этим масштабным проектом трудиться пришлось очень много, в том числе провести большую исследовательскую работу. Премьере спектакля предшествовал период кропотливой работы: изучение духовного наследия предков монголоязычных этносов, восстановление и реконструкция костюмов, песнопений, привлечение научных консультантов. В спектакле представлено искусство монголоязычных народов с его богатством фольклора и местным колоритом, красотой и самобытностью старинных песен и танцев.

- Большую помощь оказывал народный поэт Бурятии Баир Дугаров, он подсказывал, какие труды почитать, сам рассказывал о многих исторических нюансах. Честно скажу, мне не хватало знаний, можно сказать, с нуля изучал этнографический материал, здесь очень многослойные вещи, - признается художественный руководитель театра. - Порой опускались руки, прошел через сложный процесс созревания. То, чем мы занимались в этой работе, - это не музейная работа, она должна была зацепить зрителя, не только адекватной нашему времени историей народа, оригинальными движениями, костюмами. Зацепить темой, действием на бессознательно-психическом уровне. Если это удалось на 60-70 процентов, зритель будет как на игле. Мы сумели привлечь зрителя, заинтересовать, заставить задуматься. У нас народ вдумчивый, задумчивый – пищу для размышлений, своих изысканий от нас получает.

Театр песни и танца «Байкал» преподносит публике не просто шоу и феерию, но зачастую потрясение, способное расшевелить человека, побуждающее к патриотическим чувствам, поиску своего места в современном глобальном мире.

- В мире сегодня так не хватает ощущения стиля, - продолжает ЖаргалЖалсанов. – Люди хватаются как за соломинку, увидев что-то настоящее, идущее из глубины веков, из глубины души. Они хотят знать, для чего это было, откуда это произошло, почему так было принято. Так, например, японцы из маленьких традиций умудряются делать настоящие бренды, мы тоже можем заниматься этим. В Европе очень любят наши медленные музыкальные композиции – в них они находят так необходимые в наш техногенный век умиротворение. Так мы должны идти к своим зрителям.

Сегодня наблюдается интерес и потребность человека в поисках нового способа бытия и восприятия себя в мире. Этим же обусловлен интерес к традиционным культурам, поскольку в них сокрыта великая тайна прошедших веков, а тайна заключает в себе огромное могущество и дает силу и уверенность человеку.

Жаргал Жалсанов вспомнил, что после просмотра «Эхо страны Баргуджин Тукум» известный монгольский певец, ныне депутат парламента Монголии Жавхлан со слезами на глазах преклонил колено перед артистами в знакблагодарности и почтения со словами: вы сделали то, что еще не делается в Монголии.

В нашей беседе мы говорили, что было бы прекрасно проводить обсуждения постановок «Байкала», тогда, возможно, из этого рождались бы другие не менее ценные идеи в самых разных сферах жизни, в конце концов, и мироощущение человека могло бы быть совсем другим. При таких контактах мы бы стали понимать, например, что не уместно исполнять саазындуу (песню, которую поют перед казнью) на свадьбе или юбилее, что, надев наряд замужней женщины, не поют песню молодой девушки или наоборот, что иногда в нашей жизни происходит. Здесь огромный пласт работы, необходима грамотная кадровая политика в сфере культуры. Также в этой сфере не хватает грантов.

Но, к сожалению, отношение общества и государства к традиционным культурам остается по-прежнему однобоким и поверхностным. Сегодня ученые говорят о прямой зависимости традиционных национальных культур и экологического состояния земли, ее экологического пространства, без которого человеку не выжить.Меня приятно удивило то, что сообщил Жаргал Жалсанов: в правительстве Якутии есть министерство культуры и духовного развития. Если духовное развитие является одним из главных направлений работы этого ведомства, то и за другие сферы деятельности можно не переживать.Международными исследованиями ЮНЕСКО установлена прямая зависимость между темпами развития новой глобальной информационной экономики и качеством культурного ресурса.

Как скоро воплотится мечта «Байкала» и его зрителей о зданиитеатра, которое может стать многофункциональным центром национальной культуры, площадкой для проведения научных и методических работ в области этнографии, организации театральных и культурно-досуговых мероприятий, центром притяжения для полезного досуга? Конечно, хотелось бы как можно быстрее, ведь без сохранения своего культурного ресурса невозможно получить то, что наработано нашими предками, которые сделали все, чтобы духовно-интеллектуальные богатства дошли до нас, именно в них, считается, закодированы древние знания выживания и развития общества.

На вопрос - каким должен быть «Байкал» - его худрук отвечает:

- В идеале нашего театра должно быть много. Должен быть и экспортный вариант и внутренний. Есть много идей, далеко идущих планов. Интерес к «Байкалу» большой. Особенно после телепроекта. В российском масштабе дороги открываются. Из незнакомых коллективов звонят, предлагают сотрудничество, совместные проекты, хотят ставить у себя бурятские танцы.

11 октября Бурятский национальный театр песни и танца «Байкал» открывает очередной сезон. Для тех, кто не успел посмотреть концерт к 75-летию театра, будут показаны песни и танцы из его Золотого фонда. Также артисты хотят повторить на бурятской сцене то, что было сделано в рамках всероссийского телешоу «Танцуют все!». Театр открывает сезон – а мы продолжаем открывать этот уникальный и удивительный «Байкал».