Громкой ссорой двух депутатов Народного Хурала завершилось обсуждение проекта закона о переводе вывесок на бурятский язык.

В ходе дискуссии депутаты Владимир Сактоев и Аркадий Цыбиков обменялись нелицеприятными выпадами. Причем, как выяснилось, позже, особых причин для громкого скандала не было. Просто один из народных избранников не так понял законопроект, а другой несколько резко попытался его разъяснить. Но обо всем по порядку.

1 июля на 12-й сессии Народного Хурала депутатам был предложен проект закона, предусматривающий использование административных мер наказания для тех, кто нарушает закон о бурятском языке. Как объяснил докладчик Борис Ботоев, с 1 января 2016 года вывески государственных учреждений, таблички с названиями улиц, площадей и населенных пунктов должны дублироваться на бурятском языке. За нарушение этого правила вводится штраф – до 10 000 рублей.

- Пока мы решили ограничиться только населенными пунктами, - уточнил докладчик.

То есть, речи о переводе документов на бурятский язык, или, например, ценников в магазинах, речи пока нет.

Однако не все депутаты это поняли.

- Вы представляете, что значить печатать документы на двух языках? У нас они сотнями выходят, тысячами. У нас в университете мы до 2000 приказов подписываем за неделю. И что они все должны на двух языках? – резко спросил депутат, ректор ВСГУТУ Владимир Сактоев.

- Ну, надо же какие-то границы иметь. Давайте ограничимся только административными зданиями. Не надо до маразма доходить. Я, конечно, понимаю нашего главу (Бурятии - прим. ред.), который хочет подчеркнуть, что он любит бурятский язык и требует ценники. Но давайте до маразма-то не доходить, - заявил он.

- Я специально очень медленно прочитал: «Населенные пункты, улицы, площади, вывески с наименованием государственного органа и организации». Расширенному толкованию не подлежит, - еще раз объяснил докладчик Борис Ботоев. – Это все уже есть. Сейчас мы только предусматриваем административную ответственность. Ничего страшного в этом нет.

- Все-таки я хотел бы поспорить, - отозвался Владимир Сактоев. – Дай человеку дубинку, и он начнет ей размахивать. Это вы сейчас так хорошо говорите. А как дойдет до дела, там будут большие проблемы. Давайте хотя бы штрафы снизим! Что сразу 10 тысяч «втыкать»?

- Штрафные санкции в пределах разумного, - прозвучал ответ.

Тут в разговор вступил депутат Аркадий Цыбиков. Сперва он отметил, что перевод вывесок на бурятский нужно проводить в соответствии с нормами языка.

- Вывеска должна соответствовать терминологическому словарю. Например, есть понятие «бууза», но пишут «поза». Или вывески госорганов в разных районах. Они разные! Народ смеется. Нужно соблюдать определенные правила, - сказал Цыбиков.

Но в конце своей речи он вдруг не удержался от шпильки в адрес Сактоева.

- Я не понимаю Сактоева, вечно он куда-то не туда, - сказал он.

От этой фразы ректор «техноложки» просто взорвался.

- Почему меня оскорбляют? Ишь какой умный, блин. Заявил, что я «вечно не туда». Когда мы предлагали сделать бурятский язык в школах обязательным, он же был против! И пожалуйста, такие подобные выступления, что Сактоев вас куда-то не туда тянет... просьба помолчать, - зло заявил Сактоев.

Завязавшуюся склоку прекратили тем, что вопрос был поставлен на голосование. Закон, обязывающий оформлять вывески на двух языках, принят депутатами в двух чтениях.